湖南日?qǐng)?bào)·新湖南客戶端 2025-09-03 11:16:05
【開欄語】
烽火年代,有人以槍桿沖鋒陷陣,也有人以筆墨照亮山河。
他是周立波——從亭子間走出的文人,卻以筆為槍,成為穿梭戰(zhàn)火的“鋼鐵文藝戰(zhàn)士”。曾為國際友人架起語言之橋,讓世界聽見中國的抗戰(zhàn)強(qiáng)音;亦曾隨軍南下萬里,在油燈下以文字傳遞延安的星火。他的文字,是硝煙中的號(hào)角,是民族的脊梁,更是歷史永不磨滅的注腳。
湖南日?qǐng)?bào)社益陽分社與益陽市清溪文學(xué)村事務(wù)中心聯(lián)合打造“周立波的抗戰(zhàn)故事”欄目,謹(jǐn)以赤誠之心,回溯那些以筆為槍守護(hù)國家的傳奇,紀(jì)念中國人民抗日戰(zhàn)爭(zhēng)暨世界反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)勝利80周年。愿筆墨不息,精神永存。
今天,帶您認(rèn)識(shí)一位特殊的戰(zhàn)士,一位執(zhí)筆為槍,抗戰(zhàn)救國的文藝戰(zhàn)士——周立波。
1937年抗戰(zhàn)全面爆發(fā)后,他以記者與翻譯的身份,陪同美國進(jìn)步作家史沫特萊深入華北抗戰(zhàn)最前線。
兩個(gè)多月里,他見到了朱德、彭德懷等八路軍高級(jí)將領(lǐng),親歷了前線硝煙。行軍間隙,他將中國共產(chǎn)黨提出的《抗日救國十大綱領(lǐng)》翻譯成英文。隨后史沫特萊將其發(fā)往歐美各大通訊社,讓國際社會(huì)聽見中國共產(chǎn)黨堅(jiān)決抗戰(zhàn)的立場(chǎng)。
任務(wù)結(jié)束后,周立波再次受命,陪同美國駐華武官卡爾遜前往晉察冀邊區(qū)。在他的翻譯與協(xié)助下,卡爾遜對(duì)中國抗戰(zhàn)有了更真實(shí)、更全面的認(rèn)識(shí)。后來他在致美國總統(tǒng)羅斯福的信中,寫下對(duì)八路軍客觀而敬佩的評(píng)價(jià)——這其中,周立波功不可沒。
他穿梭于烽火之間,以語言為橋梁,讓世界聽見中國不屈的聲音。
1944年,周立波以八路軍359旅南下支隊(duì)司令部秘書的身份再赴抗戰(zhàn)前線。
一路上,部隊(duì)突破層層包圍,穿越一百多條封鎖線,轉(zhuǎn)戰(zhàn)七個(gè)省,走了一萬五千多里。他與普通戰(zhàn)士一樣,背著背包、一路行軍。
在鄂南樊湖,他獨(dú)立承擔(dān)《解放》小報(bào)的寫稿、編輯、刻寫蠟版、印刷等工作,在昏暗的油燈下收聽電臺(tái),一字一句記錄電文……讓延安的聲音,傳到了南方。
與1937年做隨軍記者和翻譯時(shí)的“旁觀者”身份不同。這一次,他與隊(duì)伍血肉相連,是這支鋼鐵隊(duì)伍中的一員。正如一位八路軍高級(jí)將領(lǐng)所說:周立波,是“鋼鐵的文藝戰(zhàn)士”!
從亭子間到烽火前線,周立波經(jīng)歷了徹底蛻變,周立波不再只是一位作家,而是成為一名真正的戰(zhàn)士。
他手中的筆,早已不再是書齋中的風(fēng)雅玩物,而是與戰(zhàn)士的鋼槍同頻共振的武器。他用熾熱的文字連接起戰(zhàn)火紛飛的前線和萬眾一心的后方。
他寫下的,不只是一場(chǎng)場(chǎng)慘烈的戰(zhàn)役、一個(gè)個(gè)英雄的名字,更是一個(gè)民族在存亡之際挺直的不屈脊梁。他將家國大義,化作滾燙的墨;把文人風(fēng)骨,寫成鏗鏘的中國字。
策劃:邢玲 曾虎
執(zhí)行:雷美晨 涂珂 肖健
責(zé)編:宋姍姍
一審:張佳偉
二審:雷鴻濤
三審:邢玲
來源:湖南日?qǐng)?bào)·新湖南客戶端

版權(quán)作品,未經(jīng)授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。湖湘情懷,黨媒立場(chǎng),登錄華聲在線官網(wǎng)www.voc.com.cn或“新湖南”客戶端,領(lǐng)先一步獲取權(quán)威資訊。轉(zhuǎn)載須注明來源、原標(biāo)題、著作者名,不得變更核心內(nèi)容。
我要問