日本www黄,欧美日韩成人在线观看,欧美专区在线观看,中文字幕+乱码+中文乱,99热少妇,伊人久久成人,久久伊人超碰

雙語新聞|盧旺達(dá)辣椒,從田間到餐桌的中非合作樣本

  長沙晚報(bào)網(wǎng)   2025-06-06 17:19:41

In Nyagatare, a district in Rwanda's Eastern Province, Gashora Farm PLC grows more than just chili peppers. It has been cultivating a story of agricultural transformation and intercontinental cooperation.

在盧旺達(dá)東部省尼亞加塔雷區(qū),加紹拉農(nóng)場有限公司(Gashora Farm PLC)種植的不止是辣椒,更是在孕育一段農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)型與洲際合作的故事。

The farm's link to the market in faraway China began in 2018, when Managing Director Dieudonne Twahirwa attended the China International Import Expo in Shanghai.

2018年,加紹拉農(nóng)場總經(jīng)理迪厄多內(nèi)?特瓦西盧瓦(Dieudonne Twahirwa)赴上海參加中國國際進(jìn)口博覽會(huì),就此開啟了非洲農(nóng)場與中國市場的聯(lián)結(jié)。

"We saw strong demand for Rwandan dried chili," Twahirwa said. The following year, his participation in the China-Africa Economic and Trade Expo further boosted his confidence.

“我們發(fā)現(xiàn)中國對(duì)盧旺達(dá)干辣椒需求極大?!?/span>特瓦西盧瓦說。而次年參與了中非經(jīng)貿(mào)博覽會(huì)后,他進(jìn)一步堅(jiān)定了合作信心。

In 2024, Gashora Farm, which is headquartered in Kigali, the capital, partnered with HAIC -- Hunan Modern Agriculture International Development Co. Ltd, a subsidiary of Hunan Cereals, Oils & Foodstuffs Import & Export Group (Hunan COF) -- to launch the Rwanda-Hunan Chili Industry Demonstration Project.

2024年,總部位于盧旺達(dá)首都基加利的加紹拉農(nóng)場與湖南省糧油食品進(jìn)出口集團(tuán)旗下子公司——湖南現(xiàn)代農(nóng)業(yè)國際發(fā)展有限公司(HAIC)合作,啟動(dòng)“盧旺達(dá)—湖南辣椒產(chǎn)業(yè)示范項(xiàng)目”。

Under a contract farming model, the project covers 100 hectares and spans the entire value chain -- from seedling cultivation to export. In the first season after the deal was signed, 200 tons of dried chili were shipped to China.

項(xiàng)目采用訂單農(nóng)業(yè)模式,覆蓋100公頃土地,貫穿從育苗到出口的全產(chǎn)業(yè)鏈。協(xié)議簽署后的首個(gè)種植季,200噸干辣椒便運(yùn)往中國。

"The Chinese market offers more than orders. It brings stability and investment," said Twahirwa.

“中國市場帶來的不止是訂單,更是穩(wěn)定與投資?!碧赝呶鞅R瓦認(rèn)為。

The project also benefits local communities. The farm employs 15 permanent staff and up to 1,000 seasonal workers at harvest time.

項(xiàng)目還惠及了當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)。農(nóng)場現(xiàn)有15名固定員工,收獲季最多需雇傭1000名季節(jié)性工人。

One worker, Eric Hagirimana, said: "I earn 2,500 Rwandan francs (about 2 U.S. dollars) daily, and have bought two cows."

工人埃里克?哈吉里馬納(Eric Hagirimana)說:“(在這)我每天能掙2500盧旺達(dá)法郎(約2美元),已經(jīng)買了兩頭牛?!?/p>

Jacqueline Mukantagara, a mother of four, also works at the farm. "This job helps me buy essentials and pay school fees," she said.

杰奎琳?穆坎塔加拉(Jacqueline Mukantagara)是一位四孩母親,她也在農(nóng)場工作:“這份工作讓我能購買生活必需品,還能支付學(xué)費(fèi)?!?/p>

Agronomist Aloys Ngambwa said the farm has centralized seedling nurseries and employs modern pest control. Improved techniques have helped it better cope with climate change and irrigation challenges.

農(nóng)學(xué)家阿洛伊斯?恩甘布瓦(Aloys Ngambwa)介紹,該農(nóng)場建立了集中育苗中心,并采用現(xiàn)代病蟲害防治技術(shù),得以更好地應(yīng)對(duì)氣候變化和灌溉挑戰(zhàn)。

Chinese partner Li Ming, African business manager of Hunan COF, oversees planning, shipping, and coordination. "We faced cultural and management differences initially," he said, "but have found common ground."

中方合作伙伴、湖南省糧油食品進(jìn)出口集團(tuán)非洲業(yè)務(wù)部經(jīng)理李明(音譯)負(fù)責(zé)項(xiàng)目規(guī)劃、運(yùn)輸與協(xié)調(diào)?!氨M管剛開始我們面臨文化內(nèi)涵與管理風(fēng)格的差異,” 他說:“但最終還是達(dá)成了共識(shí)。”

Yields surpassed expectations, reaching 2.5 tons per hectare. Rwandan chilies have entered Chinese cities, including Qingdao, Chengdu, and Changsha, through wholesale markets, gaining consumer recognition.

最終項(xiàng)目超出預(yù)期,產(chǎn)量達(dá)到每公頃2.5噸。此后,盧旺達(dá)辣椒通過批發(fā)市場進(jìn)入青島、成都、長沙等中國城市,并獲得消費(fèi)者認(rèn)可。

HAIC's "Mo La Ge" chili sauce, made from Rwandan peppers, sold out immediately at a China-Africa shopping festival. Meanwhile, Chengdu hot-pot seasoning companies have started using Rwandan chilies, a sign of the produce's deeper integration into China's food supply chain.

湖南現(xiàn)代農(nóng)業(yè)國際發(fā)展有限公司用盧旺達(dá)辣椒制作的“魔辣哥”系列辣醬在中非購物節(jié)上一經(jīng)推出便立即售罄。與此同時(shí),成都的火鍋底料企業(yè)也開始使用盧旺達(dá)辣椒,標(biāo)志著其更深地融入中國食品供應(yīng)鏈。

The upcoming 4th China-Africa Economic and Trade Expo, scheduled for June 12-15 in Changsha, capital city of Hunan province, will showcase similar success stories and facilitate new partnerships between African and Chinese stakeholders.

第四屆中非經(jīng)貿(mào)博覽會(huì)將于6月12日至15日在湖南省會(huì)長沙舉辦,屆時(shí)會(huì)上將展示更多相關(guān)成功案例,推動(dòng)中非市場主體建立新合作。

"We aim to expand planting and exports, invigorate the Chinese market, and create more jobs and foreign exchange for Rwanda," said Li of Hunan COF.

湖南省糧油食品進(jìn)出口集團(tuán)的李明表示:“我們計(jì)劃擴(kuò)大種植和出口規(guī)模,激活中國市場,為盧旺達(dá)創(chuàng)造更多就業(yè)崗位和外匯收入?!?/p>

"The Chinese market gives us more than buyers. It gives us partners," Twahirwa said. "This partnership is transforming our business and farmers' lives."

“中國市場提供給我們的不止是買家,更是合作伙伴,”特瓦西盧瓦說,“這種合作正在改變我們企業(yè)和農(nóng)民的生活?!?/p>

The Rwandan chili project crystalizes deepening Africa-China cooperation. The rise of "Mo La Ge" chili sauce is a clear sign of a growing bond between African farms and Chinese consumers.

盧旺達(dá)辣椒項(xiàng)目是中非合作深化的縮影?!澳Ю备纭崩贬u的走紅,清晰地印證著非洲農(nóng)場與中國消費(fèi)者之間日益緊密的聯(lián)結(jié)。

Across the Asian and African continents, stories of trust, cooperation, and shared growth continue to get written.

在亞非大陸的兩端,關(guān)于信任、合作與共同發(fā)展的故事仍在不斷上演。

責(zé)編:王柯灃

一審:王柯灃

二審:唐煜斯

三審:秦慧英

來源:長沙晚報(bào)網(wǎng)

我要問